ゴールド<リプニツカヤはマシン>

もちろん元は英語なので、ニュアンスは変わっていると思うのですが、リプニツカヤに対するゴールド選手とエドモンド選手との見方の違いが興味深かったので、訳してみました。




2014年2月15日
イタルタス通信


グレイシー・ゴールド
リプニツカヤは本物の“マシン”で
とびきりの選手


 (前文略)

 「ユリアは本物の“マシン”で、とびきりのスケーターです」と、やはり五輪に出場するゴールド選手が話す。「こういう試合で勝つのは、より強い選手ではなく、その時いちばん良い選手です。私たちは全力を尽くして、リプニツカヤの領内で彼女に勝てるよう頑張るだけです」

 同じくアメリカのフィギュアスケート選手、ポリーナ・エドモンドは、リプニツカヤの優雅さに言及した。「みんなが自分自身の生まれながらの才能を持っています。ユリアはとても優雅です」と彼女は言う。「私たちそれぞれに勝つチャンスがあります。最大限の力を出すだけです」




<原文>
http://itar-tass.com/sport/971152

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 29

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
面白い 面白い 面白い 面白い
ナイス ナイス ナイス ナイス
ガッツ(がんばれ!) ガッツ(がんばれ!) ガッツ(がんばれ!)
かわいい かわいい

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック